25/6/16

pájaros



esos pájaros
que gorjean
sobre los alambres
saben más que yo
de la importancia
de la economía
del lenguaje





de todos lados





ser de todos lados
es mi única ambición
















17/6/16

no me incluyan en sus luchas.       ya estoy joven para eso
no me incluyan en sus realidades ordinarias
no me incluyan en sus protestas
no me incluyan en la mala elección de un presidente;

no me incluyan en sus pecados
ni tampoco en su lista de predicadores
no me incluyan en sus ejemplos a seguir
no me incluyan en sus diarios

no me incluyan en sus ritos ni en sus manías
ni me incluyan donde no quiero encajar

no me incluyan aunque me vean moribundo
no me incluyan a lágrimas, no sean hipócritas
que no me incluyan, ¿oyeron?
ya tengo mi historia y mis novelas

sintonizo la radio un fresco en bosque
no sé cómo amaneceré mañana
porque el mañana ya se encarga de sus restos

no me importa que no me incluyan en su inclusión
donde todos incluídos

no me importan sus consignas derivadas de lo impreciso
y no me importa que no me nombren en la lista
y no me importa que facebook me de los buenos días

quiero más lunas más estrellas
que a esta vida se le pase lo enfermiza
que sus males se reditúen con los días
y que la luna tapice un nuevo día

y no me importan las derivas
no me importan los caminos

ya el mañana se encargará de sus restos 

12/5/16

tú no eres tu perfil de facebook

tú no eres tu perfil de Facebook
tú no eres lo que te dicen
que compartas
tú no eres el like modesto
que cliqueas
/ no un emoticón

salte de ahí
afuera los pájaros reposan
y los perros del vecindario
no paran de ladrar

#todosestamosvivos

11/5/16

Cuento de terror (traducción al alemán)

Cuento de terror
Marco Antonio Hernández Valdés




Seit sie sich in einen Vampir verwandelt hat, sind all jenePoeten, die mit Blut schreiben, ihre liebsten Opfer.



Traducción al alemán por: Kathrin Gritsch